terça-feira, 3 de setembro de 2013

Língua portuguesa

Algumas propriedades das línguas
Em sua coluna de julho, Sírio Possenti apresenta fenômenos que mostram que os significados das palavras não são universais e que cada idioma expressa uma visão de mundo própria.

Por: Sírio Possenti

Publicado em 26/07/2013 | Atualizado em 01/08/2013

Muitas posições acerca da linguagem têm como pano de fundo a questão da exatidão, do nome ‘correto’ da coisa. Estrangeirismos são um capítulo deste debate: por que importar palavras, se temos equivalentes? Ora, não são equivalentes. ‘Salvar’ não é ‘gravar': é ‘gravar em computador'.

Palavras não são etiquetas de objetos. Se fossem, todas as línguas empregariam as mesmas palavras para as mesmas coisas ou, alternativamente, a tradução seria tarefa muito fácil.

Palavras não são etiquetas de objetos. Se fossem, todas as línguas empregariam as mesmas palavras para as mesmas coisas
Há muitos fatos mostrando que cada língua organiza o mundo a sua maneira. Vejamos alguns exemplos, dos quais, na verdade, só especialistas tratam. Quem estuda línguas pelos manuais de redação fica longe dessa sofisticação...

VEJA MAIS: